ExperiencedSenior Project Manager with a demonstrated history of working in the construction industry. Skilled in AutoCAD, Negotiation, Engineering, Strategic Planning, and Project Estimation. Strong program and project management professional with a Bachelor's degree focused in Civil Engineering from Catholic Parahyangan University .
English Standard Version ESV Version Previous Next 9 And God blessed Noah and his sons and said to them, A“Be fruitful and multiply and fill the earth. 2 BThe fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered. 3 CEvery moving thing that lives shall be food for you. And Das I gave you the green plants, I give you everything. 4 But you shall not eat flesh with its Elife, that is, its blood. 5 And for your lifeblood I will require a reckoning Ffrom every beast I will require it and Gfrom man. From his fellow man I will require a reckoning for the life of man. 6 H“Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed,Ifor God made man in his own image. 7 And you,[a] be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.” Read full chapter FootnotesGenesis 97 In Hebrew you is plural Cross referencesGenesis 91 ch. 122, 28; 817 Genesis 92 [Ps. 86-8; James 37] Genesis 93 Deut. 1215; 1 Tim. 43, 4 Genesis 93 ch. 129 Genesis 94 Lev. 1710, 11, 14; Deut. 1216, 23; 1 Sam. 1433; Acts 1520, 29 Genesis 95 Ex. 2128 Genesis 95 ch. 410, 11 Genesis 96 Ex. 2112, 14; Lev. 2417; Num. 3531, 33; [Matt. 2652; Rev. 1310] Genesis 96 ch. 127; 51; James 39 dropdown Bible Gateway Recommends
\n yohanes 9 1 7
1John 1:9 In-Context. 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin. 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify
7Yesus pergi ke Yerusalem untuk hari raya Pondok Daun71-13 1Sesudah itu Yesus berjalan keliling Galilea, sebab Ia tidak mau tetap tinggal di Yudea, karena di sana orang-orang Yahudi berusaha untuk membunuh-Nya. 2Im. 2334; Ul. 1613 Ketika itu sudah dekat hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun. 3Maka kata saudara-saudara Yesus kepada-Nya ”Berangkatlah dari sini dan pergi ke Yudea, supaya murid-murid-Mu juga melihat perbuatan-perbuatan yang Engkau lakukan. 4Sebab tidak seorang pun berbuat sesuatu di tempat tersembunyi, jika ia mau diakui di muka umum. Jikalau Engkau berbuat hal-hal yang demikian, tampakkanlah diri-Mu kepada dunia.” 5Sebab saudara-saudara-Nya sendiri pun tidak percaya kepada-Nya. 6Maka jawab Yesus kepada mereka ”Waktu-Ku belum tiba, tetapi bagi kamu selalu ada waktu. 7Dunia tidak dapat membenci kamu, tetapi ia membenci Aku, sebab Aku bersaksi tentang dia, bahwa pekerjaan-pekerjaannya jahat. 8Pergilah kamu ke pesta itu. Aku belum pergi ke situ, karena waktu-Ku belum genap.” 9Demikianlah kata-Nya kepada mereka, dan Ia pun tinggal di Galilea. 10Tetapi sesudah saudara-saudara Yesus berangkat ke pesta itu, Ia pun pergi juga ke situ, tidak terang-terangan tetapi diam-diam. 11Orang-orang Yahudi mencari Dia di pesta itu dan berkata ”Di manakah Ia?” 12Dan banyak terdengar bisikan di antara orang banyak tentang Dia. Ada yang berkata ”Ia orang baik.” Ada pula yang berkata ”Tidak, Ia menyesatkan rakyat.” 13Tetapi tidak seorang pun yang berani berkata terang-terangan tentang Dia karena takut terhadap orang-orang Yesus tentang diri-Nya714-24 14Waktu pesta itu sedang berlangsung, Yesus masuk ke Bait Allah lalu mengajar di situ. 15Maka heranlah orang-orang Yahudi dan berkata ”Bagaimanakah orang ini mempunyai pengetahuan demikian tanpa belajar!” 16Jawab Yesus kepada mereka ”Ajaran-Ku tidak berasal dari diri-Ku sendiri, tetapi dari Dia yang telah mengutus Aku. 17Barangsiapa mau melakukan kehendak-Nya, ia akan tahu entah ajaran-Ku ini berasal dari Allah, entah Aku berkata-kata dari diri-Ku sendiri. 18Barangsiapa berkata-kata dari dirinya sendiri, ia mencari hormat bagi dirinya sendiri, tetapi barangsiapa mencari hormat bagi Dia yang mengutusnya, ia benar dan tidak ada ketidakbenaran padanya. 19Bukankah Musa yang telah memberikan hukum Taurat kepadamu? Namun tidak seorang pun di antara kamu yang melakukan hukum Taurat itu. Mengapa kamu berusaha membunuh Aku?” 20Orang banyak itu menjawab ”Engkau kerasukan setan; siapakah yang berusaha membunuh Engkau?” 21Jawab Yesus kepada mereka ”Hanya satu perbuatan yang Kulakukan dan kamu semua telah heran. 22Kej. 1710; Im. 123 Jadi Musa menetapkan supaya kamu bersunat – sebenarnya sunat itu tidak berasal dari Musa, tetapi dari nenek moyang kita – dan kamu menyunat orang pada hari Sabat! 23Yoh. 59 Jikalau seorang menerima sunat pada hari Sabat, supaya jangan melanggar hukum Musa, mengapa kamu marah kepada-Ku, karena Aku menyembuhkan seluruh tubuh seorang manusia pada hari Sabat. 24Janganlah menghakimi menurut apa yang nampak, tetapi hakimilah dengan adil.”Pertentangan tentang asal Yesus725-36 25Beberapa orang Yerusalem berkata ”Bukankah Dia ini yang mereka mau bunuh? 26Dan lihatlah, Ia berbicara dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin kita benar-benar sudah tahu, bahwa Ia adalah Kristus? 27Tetapi tentang orang ini kita tahu dari mana asal-Nya, tetapi bilamana Kristus datang, tidak ada seorang pun yang tahu dari mana asal-Nya.” 28Waktu Yesus mengajar di Bait Allah, Ia berseru ”Memang Aku kamu kenal dan kamu tahu dari mana asal-Ku; namun Aku datang bukan atas kehendak-Ku sendiri, tetapi Aku diutus oleh Dia yang benar yang tidak kamu kenal. 29Aku kenal Dia, sebab Aku datang dari Dia dan Dialah yang mengutus Aku.” 30Mereka berusaha menangkap Dia, tetapi tidak ada seorang pun yang menyentuh Dia, sebab saat-Nya belum tiba. 31Tetapi di antara orang banyak itu ada banyak yang percaya kepada-Nya dan mereka berkata ”Apabila Kristus datang, mungkinkah Ia akan mengadakan lebih banyak mujizat dari pada yang telah diadakan oleh Dia ini?” 32Orang-orang Farisi mendengar orang banyak membisikkan hal-hal itu mengenai Dia, dan karena itu imam-imam kepala dan orang-orang Farisi menyuruh penjaga-penjaga Bait Allah untuk menangkap-Nya. 33Maka kata Yesus ”Tinggal sedikit waktu saja Aku ada bersama kamu dan sesudah itu Aku akan pergi kepada Dia yang telah mengutus Aku. 34Kamu akan mencari Aku, tetapi tidak akan bertemu dengan Aku, sebab kamu tidak dapat datang ke tempat di mana Aku berada.” 35Orang-orang Yahudi itu berkata seorang kepada yang lain ”Ke manakah Ia akan pergi, sehingga kita tidak dapat bertemu dengan Dia? Adakah maksud-Nya untuk pergi kepada mereka yang tinggal di perantauan, di antara orang Yunani, untuk mengajar orang Yunani? 36Apakah maksud perkataan yang diucapkan-Nya ini Kamu akan mencari Aku, tetapi kamu tidak akan bertemu dengan Aku, dan Kamu tidak dapat datang ke tempat di mana Aku berada?”Air sumber hidup737-44 37 Im. 2336 Dan pada hari terakhir, yaitu pada puncak perayaan itu, Yesus berdiri dan berseru ”Barangsiapa haus, baiklah ia datang kepada-Ku dan minum! 38Yeh. 471; Za. 148 Barangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup.” 39Yang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka yang percaya kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus belum dimuliakan. 40Beberapa orang di antara orang banyak, yang mendengarkan perkataan-perkataan itu, berkata ”Dia ini benar-benar nabi yang akan datang.” 41Yang lain berkata ”Ia ini Mesias.” Tetapi yang lain lagi berkata ”Bukan, Mesias tidak datang dari Galilea! 42Mi. 51 Karena Kitab Suci mengatakan, bahwa Mesias berasal dari keturunan Daud dan dari kampung Betlehem, tempat Daud dahulu tinggal.” 43Maka timbullah pertentangan di antara orang banyak karena Dia. 44Beberapa orang di antara mereka mau menangkap Dia, tetapi tidak ada seorang pun yang berani dibela oleh Nikodemus745-52 45Maka penjaga-penjaga itu pergi kepada imam-imam kepala dan orang-orang Farisi, yang berkata kepada mereka ”Mengapa kamu tidak membawa-Nya?” 46Jawab penjaga-penjaga itu ”Belum pernah seorang manusia berkata seperti orang itu!” 47Jawab orang-orang Farisi itu kepada mereka ”Adakah kamu juga disesatkan? 48Adakah seorang di antara pemimpin-pemimpin yang percaya kepada-Nya, atau seorang di antara orang-orang Farisi? 49Tetapi orang banyak ini yang tidak mengenal hukum Taurat, terkutuklah mereka!” 50Yoh. 31-2 Nikodemus, seorang dari mereka, yang dahulu telah datang kepada-Nya, berkata kepada mereka 51”Apakah hukum Taurat kita menghukum seseorang, sebelum ia didengar dan sebelum orang mengetahui apa yang telah dibuat-Nya?” 52Jawab mereka ”Apakah engkau juga orang Galilea? Selidikilah Kitab Suci dan engkau akan tahu bahwa tidak ada nabi yang datang dari Galilea.”Perempuan yang berzinah753–811 53Lalu mereka pulang, masing-masing ke rumahnya, Terjemahan Baru Bible © Indonesian Bible Society 1974, Selebihnya Tentang Alkitab Terjemahan Baru MoorestownAlumni for Racial Equity & Inclusion. 1,509 likes · 8 talking about this. We are a multicultural group of Moorestown Alumni fighting for racial equity and inclusion in our school district. 9Orang yang buta sejak lahirnya91-41 1Waktu Yesus sedang lewat, Ia melihat seorang yang buta sejak lahirnya. 2Murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya ”Rabi, siapakah yang berbuat dosa, orang ini sendiri atau orang tuanya, sehingga ia dilahirkan buta?” 3Jawab Yesus ”Bukan dia dan bukan juga orang tuanya, tetapi karena pekerjaan-pekerjaan Allah harus dinyatakan di dalam dia. 4Kita harus mengerjakan pekerjaan Dia yang mengutus Aku, selama masih siang; akan datang malam, di mana tidak ada seorang pun yang dapat bekerja. 5Mat. 514; Yoh. 812 Selama Aku di dalam dunia, Akulah terang dunia.” 6Setelah Ia mengatakan semuanya itu, Ia meludah ke tanah, dan mengaduk ludah-Nya itu dengan tanah, lalu mengoleskannya pada mata orang buta tadi 7dan berkata kepadanya ”Pergilah, basuhlah dirimu dalam kolam Siloam.” Siloam artinya ”Yang diutus.” Maka pergilah orang itu, ia membasuh dirinya lalu kembali dengan matanya sudah melek. 8Tetapi tetangga-tetangganya dan mereka, yang dahulu mengenalnya sebagai pengemis, berkata ”Bukankah dia ini, yang selalu mengemis?” 9Ada yang berkata ”Benar, dialah ini.” Ada pula yang berkata ”Bukan, tetapi ia serupa dengan dia.” Orang itu sendiri berkata ”Benar, akulah itu.” 10Kata mereka kepadanya ”Bagaimana matamu menjadi melek?” 11Jawabnya ”Orang yang disebut Yesus itu mengaduk tanah, mengoleskannya pada mataku dan berkata kepadaku Pergilah ke Siloam dan basuhlah dirimu. Lalu aku pergi dan setelah aku membasuh diriku, aku dapat melihat.” 12Lalu mereka berkata kepadanya ”Di manakah Dia?” Jawabnya ”Aku tidak tahu.” 13Lalu mereka membawa orang yang tadinya buta itu kepada orang-orang Farisi. 14Adapun hari waktu Yesus mengaduk tanah dan memelekkan mata orang itu, adalah hari Sabat. 15Karena itu orang-orang Farisi pun bertanya kepadanya, bagaimana matanya menjadi melek. Jawabnya ”Ia mengoleskan adukan tanah pada mataku, lalu aku membasuh diriku, dan sekarang aku dapat melihat.” 16Maka kata sebagian orang-orang Farisi itu ”Orang ini tidak datang dari Allah, sebab Ia tidak memelihara hari Sabat.” Sebagian pula berkata ”Bagaimanakah seorang berdosa dapat membuat mujizat yang demikian?” Maka timbullah pertentangan di antara mereka. 17Lalu kata mereka pula kepada orang buta itu ”Dan engkau, apakah katamu tentang Dia, karena Ia telah memelekkan matamu?” Jawabnya ”Ia adalah seorang nabi.” 18Tetapi orang-orang Yahudi itu tidak percaya, bahwa tadinya ia buta dan baru dapat melihat lagi, sampai mereka memanggil orang tuanya 19dan bertanya kepada mereka ”Inikah anakmu, yang kamu katakan bahwa ia lahir buta? Kalau begitu bagaimanakah ia sekarang dapat melihat?” 20Jawab orang tua itu ”Yang kami tahu ialah, bahwa dia ini anak kami dan bahwa ia lahir buta, 21tetapi bagaimana ia sekarang dapat melihat, kami tidak tahu, dan siapa yang memelekkan matanya, kami tidak tahu juga. Tanyakanlah kepadanya sendiri, ia sudah dewasa, ia dapat berkata-kata untuk dirinya sendiri.” 22Orang tuanya berkata demikian, karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi, sebab orang-orang Yahudi itu telah sepakat bahwa setiap orang yang mengaku Dia sebagai Mesias, akan dikucilkan. 23Itulah sebabnya maka orang tuanya berkata ”Ia telah dewasa, tanyakanlah kepadanya sendiri.” 24Lalu mereka memanggil sekali lagi orang yang tadinya buta itu dan berkata kepadanya ”Katakanlah kebenaran di hadapan Allah; kami tahu bahwa orang itu orang berdosa.” 25Jawabnya ”Apakah orang itu orang berdosa, aku tidak tahu; tetapi satu hal aku tahu, yaitu bahwa aku tadinya buta, dan sekarang dapat melihat.” 26Kata mereka kepadanya ”Apakah yang diperbuat-Nya padamu? Bagaimana Ia memelekkan matamu?” 27Jawabnya ”Telah kukatakan kepadamu, dan kamu tidak mendengarkannya; mengapa kamu hendak mendengarkannya lagi? Barangkali kamu mau menjadi murid-Nya juga?” 28Sambil mengejek mereka berkata kepadanya ”Engkau murid orang itu tetapi kami murid-murid Musa. 29Kami tahu, bahwa Allah telah berfirman kepada Musa, tetapi tentang Dia itu kami tidak tahu dari mana Ia datang.” 30Jawab orang itu kepada mereka ”Aneh juga bahwa kamu tidak tahu dari mana Ia datang, sedangkan Ia telah memelekkan mataku. 31Kita tahu, bahwa Allah tidak mendengarkan orang-orang berdosa, melainkan orang-orang yang saleh dan yang melakukan kehendak-Nya. 32Dari dahulu sampai sekarang tidak pernah terdengar, bahwa ada orang yang memelekkan mata orang yang lahir buta. 33Jikalau orang itu tidak datang dari Allah, Ia tidak dapat berbuat apa-apa.” 34Jawab mereka ”Engkau ini lahir sama sekali dalam dosa dan engkau hendak mengajar kami?” Lalu mereka mengusir dia ke luar. 35Yesus mendengar bahwa ia telah diusir ke luar oleh mereka. Kemudian Ia bertemu dengan dia dan berkata ”Percayakah engkau kepada Anak Manusia?” 36Jawabnya ”Siapakah Dia, Tuhan? Supaya aku percaya kepada-Nya.” 37Kata Yesus kepadanya ”Engkau bukan saja melihat Dia; tetapi Dia yang sedang berkata-kata dengan engkau, Dialah itu!” 38Katanya ”Aku percaya, Tuhan!” Lalu ia sujud menyembah-Nya. 39Kata Yesus ”Aku datang ke dalam dunia untuk menghakimi, supaya barangsiapa yang tidak melihat, dapat melihat, dan supaya barangsiapa yang dapat melihat, menjadi buta.” 40Kata-kata itu didengar oleh beberapa orang Farisi yang berada di situ dan mereka berkata kepada-Nya ”Apakah itu berarti bahwa kami juga buta?” 41Jawab Yesus kepada mereka ”Sekiranya kamu buta, kamu tidak berdosa, tetapi karena kamu berkata Kami melihat, maka tetaplah dosamu.” Terjemahan Baru Bible © Indonesian Bible Society 1974, Selebihnya Tentang Alkitab Terjemahan Baru Yohanes9:1-7. 9:1 Waktu Yesus sedang lewat, Ia melihat seorang yang buta sejak lahirnya. 9:2 Murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya: "Rabi, s siapakah yang berbuat dosa, t orang ini u sendiri atau orang tuanya, v sehingga ia dilahirkan buta?" 9:3 Jawab Yesus: "Bukan dia dan bukan juga orang tuanya, tetapi karena pekerjaan-pekerjaan Allah harus Tetapi jika kita hidup di dalam terang sama seperti Dia ada di dalam terang, maka kita beroleh persekutuan seorang dengan yang lain, dan darah Yesus, Anak-Nya itu, menyucikan kita dari pada segala dosa. Letnot your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. Tools. Jhn 14:2. In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. Tools. Jhn 14:3. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.

Bible Recent Translations All Translations Settings Red Letter Cross References Strongs Numbers Footnotes Verse Numbers God’s Covenant With Noah 1 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth. 2 The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands. 3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. 4 “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. 5 And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being. 6 “Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind. 7 As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.” Genesis 91-7 Meaning and Commentary INTRODUCTION TO GENESIS 9 In this chapter we have an account of God's blessing Noah and his sons, being just come out of the ark, with a renewal of the blessing of propagating their species, and replenishing the earth, the dominion over the creatures, and a freedom from the fear of them; with liberty to eat flesh, only it must not be eaten with blood; with a providential care and preservation of their lives from men and beasts, by making a law that that man or beast should die that shed man's blood, Ge 91-6 and after repeating the blessing of procreation, Ge 97 mention is made of a covenant God made with Noah, his sons, and all the creatures, that he would drown the world no more, the token of which should be the rainbow in the cloud, Ge 98-17 the names of the sons of Noah are observed, by whom the earth was repeopled, Ge 918,19 and seem to be observed for the sake of an event after recorded; Noah having planted a vineyard, and drank too freely of the wine of it, lay down uncovered in his tent, which Ham seeing, told his two brothers of it, who in a very modest manner covered him, Ge 920-23 of all which Noah being sensible when he awoke, cursed Canaan the son of Ham, and blessed Shem and Japheth, Ge 924-27 and the chapter is concluded with the age and death of Noah, Ge 928,29. Genesis 91-7 In-Context 1 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth. 2 The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands. 3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. 4 “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. 5 And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being. 6 “Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind. 7 As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.” 8 Then God said to Noah and to his sons with him 9 “I now establish my covenant with you and with your descendants after you 10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you—every living creature on earth. 11 I establish my covenant with you Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.” Related Articles Cross References 11 1. S Genesis 122 2. S Genesis 126 3. S Genesis 129 4. S Acts 1015; Colossians 216 5. Leviticus 317; Leviticus 726; Leviticus 1710-14; Leviticus 1926; Dt 1216,23-25; Deuteronomy 1523; 1 Samuel 1433; Ezekiel 3325; Acts 1520,29 6. Genesis 4222; Genesis 5015; 1 Kings 232; 2 Chronicles 2422; Psalms 912 7. Exodus 2128-32 8. Genesis 410 9. S Genesis 414; Exodus 2112,14; Leviticus 2417; S Judges 924; S Matthew 2652 10. S Genesis 126 11. S Genesis 122

HelpdeskAnalyst Direct Hire Fort Worth, TX (onsite) Responsibilities: Resolve basic to complex retail site systems, hardware, and software issues to completion - 90% at desk on phones/tickets and 10% in person Provide operational support of retail systems infrastructure including point of sale, back office, credit and fuel network Assist in software releases and roll-outs Record, track and
Eksposisi Injil Yohanes oleh Pdt. Budi Asali MDiv. YOHANES 91-7 Ay 1-2 1 Murid-murid Yesus menganggap / mengira bahwa kebutaan orang itu terjadi karena dosa. Calvin menanggapi hal ini sebagai berikut “... while every man is ready to censure others with extreme bitterness, there are few who apply to themselves, as they ought to do, the same severity. If my brother meets with adversity, I instantly acknowledge the judgment of God; but if God chastises me with a heavier stroke, I wink at my sins. But in considering punishments, every man ought to begin with himself, and to spare himself as little as any other person. Wherefore, if we wish to be candid judges in this matter, let us learn to be quick in discerning our own evils rather than those of others” = pada saat setiap orang siap untuk mengecam orang lain dengan kepahitan yang hebat, hanya ada sedikit orang yang menerapkannya kepada diri mereka sendiri, seperti yang seharusnya mereka lakukan, dengan kekerasan yang sama. Jika saudara saya mengalami kemalangan, saya langsung mengakui penghakiman Allah; tetapi jika Allah menghajar saya dengan pukulan yang lebih hebat, saya pura-pura tidak melihat dosa-dosa saya. Tetapi dalam mempertimbangkan hukuman, setiap orang harus mulai dengan dirinya sendiri, dan menyayangkan dirinya sendiri sama sedikitnya dengan ia menyayangkan orang lain. Karena itu, jika kita ingin menjadi hakim yang jujur dalam persoalan ini, marilah kita belajar untuk cepat dalam melihat kejahatan kita sendiri dari pada melihat kejahatan orang lain. Illustrasi Seorang pendeta pulang dari luar negeri, dan ia dijemput seorang jemaatnya di airport. Dalam perjalanan, jemaatnya mengeluh karena rumahnya baru dihancurkan oleh badai. Pendeta itu lalu mengatakan Sudah dari dulu aku nasehati kamu supaya bertobat dari dosa-dosamu, tapi kamu tidak mau; sekarang Tuhan menghukum kamu’. Jemaat itu lalu menjawab Tapi, pak pendeta, rumahmu juga hancur kena badai itu’. Pendeta menjawab O ya? Ah memang jalan / rencana Tuhan melampaui akal kita’. 2 Ada 3 penyebab penderitaan a Dosa Adam Kej 3. b Dosa orang tua Kel 205 347 Bil 1418 Ul 59 Ul 2832 Yer 3129 Yeh 182. c Dosa pribadi Ul 2815-68 Maz 10710-12,17-18 Yer 3130 Yeh 184. Tetapi orang-orang Yahudi saat itu mempunyai kecenderungan untuk menekankan b dan c. Mereka mengikuti jejak setiap penderitaan pada suatu dosa tertentu. Contoh waktu teman-teman Ayub melihat penderitaan Ayub, mereka menuduh Ayub kejam terhadap janda dan anak yatim Ayub 47 820 116 225-10. 3 Murid-murid Yesus menganggap ada 2 kemungkinan mengapa orang itu buta ay 2 a Karena ia sendiri berdosa. Tetapi ini aneh, karena orang itu buta sejak lahir. Lalu kapan ia berbuat dosa sehingga menyebabkan buta? Untuk itu ada 2 teori dari orang-orang Yahudi dalam kandungan, janin sudah bisa berbuat dosa. Ini didasarkan pada * Kej 2522 - mereka menganggap bahwa dalam kandungan Esau berusaha membunuh Yakub. * Maz 584. jiwa seseorang sudah ada sebelum ia mulai ada dalam kandungan. * ada yang percaya bahwa jiwa-jiwa itu ada di suatu tempat. Pada saat itu mereka sudah bisa berbuat dosa, dan ada yang berkata bahwa dimasukkan mereka ke suatu tubuh merupakan hukuman terhadap dosa mereka. * Calvin berkata bahwa ada yang percaya pada reinkarnasi. Karena adanya kepercayaan-kepercayaan semacam inilah maka murid-murid tetap memperhitungkan kemungkinan bahwa orang itu buta sejak lahir karena dosanya sendiri. b Karena orang tuanya berdosa. Ay 3-5 1 Jawaban Yesus dalam ay 3a jelas menunjukkan bahwa Yesus menolak kedua kemungkinan yang ada dalam pikiran murid-muridNya. Sebaliknya Yesus mengatakan bahwa orang itu dilahirkan buta karena pekerjaan-pekerjaan Allah harus dinyatakan di dalam dia ay 3b. Jadi jelas bahwa orang bisa menderita sama sekali bukan karena dosa, tetapi karena Allah mempunyai tujuan tertentu untuk kemuliaan diriNya melalui penderitaan orang itu! Ini mengajar kita untuk tidak sembarangan menghakimi pada waktu melihat orang sakit / menderita dsb. Dengan kata-kata ini Yesus menghendaki supaya murid-muridNya mengharapkan suatu mujijat. 2 Ay 4 a Yesus tahu-tahu berbicara tentang pekerjaan, karena Ia punya pekerjaan untuk memuliakan Allah melalui penyembuhan orang buta itu. b Ini juga mengajar kita sebagai berikut pada waktu melihat seseorang menderita, jangan hanya menjadikan dia obyek diskusi. Tetapi lakukanlah sesuatu untuk menolong dia. c Ini menunjukkan bahwa suatu pekerjaan / pelayanan tidak boleh ditunda, karena akan datang suatu saat dimana itu tidak lagi bisa dilakukan. Misalnya menunda penginjilan / pemberitaan Firman Tuhan terhadap seseorang. Ingat bahwa malam’ bisa terjadi * kalau orang itu mati. * kalau saudara mati. * makin dekat akhir jaman, dimana orang tidak mau mendengarkan kebenaran 2Tim 43-4 2Tim 31-5 2Tes 21-12. menunda pelayanan tertentu. Kalau saudara merasa bahwa Tuhan menghendaki saudara melayani Dia dalam pelayanan tertentu chairman, guru sekolah minggu, anggota komisi, pengkhotbah / hamba Tuhan, maka janganlah menunda pelayanan tersebut! Yesus sendiri tidak menunda penyembuhan terhadap orang buta ini, padahal hari itu adalah hari Sabat ay 14, dan Yesus tahu bahwa itu bisa menimbulkan pertentangan dengan orang-orang Yahudi bdk. Yoh 510-18. menunda pembangunan gereja bdk. Hagai 12-dst. 3 Ay 5 a Penyembuhan terhadap orang buta ini jelas dijadikan suatu illustrasi untuk menunjukkan Yesus sebagai Terang dunia. Jadi, bahwa Yesus bisa menyembuhkan orang buta ini dari kebutaan jasmani, dijadikan suatu illustrasi untuk menunjukkan bahwa Yesus bisa menyembuhkan kebutaan rohani bdk. ay 35-41 1235-36,46. Hal yang sama terjadi pada Mat 814-17 - kesembuhan jasmani yang dilakukan oleh Yesus menunjukkan bahwa Yesus bisa menyembuhkan kita secara rohani Mat 817 bdk. Yes 534 dan 1Pet 222-25 yang jelas menunjukkan bahwa ini berhubungan dengan kesembuhan rohani, bukan kesembuhan jasmani. Yoh 11 - pembangkitan Lazarus oleh Yesus dijadikan illustrasi untuk menunjukkan dirinya sebagai kebangkitan dan hidup’ Yoh 1125-26. b Kata-kata Yesus dalam ay 5 tak berarti bahwa fungsiNya sebagai Terang dunia terbatas oleh waktu. Maksudnya adalah penerimaan terhadap diriNya dari orang-orang yang Ia layani itu yang terbatas oleh waktu Barclay. Barclay melanjutkan dengan memberikan statistik dari buku The Psychology of Religion’ sebagai berikut pertobatan bisa terjadi pada usia 7-8 tahun. dari 7-8 tahun sampai pada usia 10-11 tahun, makin banyak. jumlahnya menanjak secara tajam sampai usia 16 tahun. tetapi mulai usia 16 tahun jumlah itu turun drastis sampai usia 20 tahun. di atas 30 tahun, jarang terjadi pertobatan. Karena itu beritakan Injil kepada anak-anak, dan jangan biarkan mereka pergi ke gereja sesat / Liberal dsb! Jangan menunda, karena malam’ segera tiba ay 4. Ay 6-7 1 Tak diketahui mengapa Yesus memakai cara ini menggunakan ludah, tanah dan kolam Siloam untuk menyembuhkan orang buta itu. Mungkin penggunaan ludah dan tanah itu berfungsi untuk menguji orang itu, apakah ia mau percaya dan taat sekalipun caranya tidak masuk akal Ingat bahwa secara logika penggunaan ludah dan tanah yang dioleskan di mata itu justru bisa menyebabkan orang melek menjadi buta!. Bdk. dengan Naaman yang mula-mula marah karena mendengar cara yang begitu tidak masuk akal 2Raja-raja 5. 2 Bahwa orang buta itu mau pergi ke kolam Siloam menunjukkan bahwa ia mempunyai iman kepada Yesus! Tanpa kepercayaan kepada Yesus, tidak bakal ia taat pada perintah yang begitu tidak masuk akal. Penerapan Tuhan sering memberi perintah yang tidak masuk akal untuk menguji iman kita. Pada saat seperti itu jangan bersandar kepada logika! bdk. Amsal 35. 3 Siloam berarti yang diutus’. NIV / NASB sent’ = yang diutus / dikirim. Arti yang dikirim’ lebih tepat, karena kolam itu dinamakan seperti itu karena mendapatkan air kiriman melalui saluran-saluran yang mungkin sekali dibangun oleh raja Hizkia 2Raja-raja 2020, mungkin dengan tujuan untuk tetap mendapatkan air pada waktu kota dikepung. Sekalipun kata Siloam’ ini mempunyai arti hurufiah, tetapi juga mempunyai arti yang lebih dalam dibaliknya. Bagaimana bisa demikian? karena Yohanes berulangkali menekankan bahwa Yesus adalah seseorang yang diutus’ oleh Allah / Bapa ay 4 bdk. Yoh 317,34 536-37 657 729 818,27,29 dsb. jadi, orang yang buta jasmani Ia suruh pergi ke kolam Siloam = yang diutus’; tetapi orang yang buta rohani harus datang kepada Yesus sendiri yang diutus’ oleh Allah / Bapa. 4 Dalam Perjanjian Lama pemberian pengelihatan / pencelikan mata orang buta adalah pekerjaan Allah Kel 411 Maz 1468. aktivitas Mesias Yes 2918 355 427. Jadi, penyembuhan orang buta ini menunjukkan Yesus sebagai Allah dan Mesias! -AMIN- e-mail us at [email protected]
Bacaan: Yohanes 9:1-7 Setahun: Wahyu 14-16 Nats: Jawab Yesus, "Bukan dia dan bukan juga orang tuanya, tetapi supaya pekerjaan-pekerjaan Allah dinyatakan di dalam dia." (Yohanes 9:3) Renungan: BERPIKIR POSITIF Hari itu Yesus bertemu seorang buta sejak lahirnya. Murid-murid lalu bertanya, siapa gerangan yang berdosa, dirinya atau orang tuanya
Lutherbibel 2017 Die Heilung eines Blindgeborenen 1 Und Jesus ging vorĂŒber und sah einen Menschen, der blind geboren war. 2 Und seine JĂŒnger fragten ihn und sprachen Rabbi, wer hat gesĂŒndigt, dieser oder seine Eltern, dass er blind geboren ist? Lu 132 3 Jesus antwortete Es hat weder dieser gesĂŒndigt noch seine Eltern, sondern es sollen die Werke Gottes offenbar werden an ihm. Joh 114 4 Wir mĂŒssen die Werke dessen wirken, der mich gesandt hat, solange es Tag ist;[1] es kommt die Nacht, da niemand wirken kann. Jer 1316; Joh 517 5 Solange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt. Joh 812; Joh 1235 6 Als er das gesagt hatte, spuckte er auf die Erde, machte daraus einen Brei und strich den Brei auf die Augen des Blinden Mr 823 7 und sprach zu ihm Geh zu dem Teich Siloah – das heißt ĂŒbersetzt gesandt – und wasche dich! Da ging er hin und wusch sich und kam sehend wieder. 8 Die Nachbarn nun und die, die ihn zuvor als Bettler gesehen hatten, sprachen Ist das nicht der Mann, der dasaß und bettelte? 9 Einige sprachen Er ist’s; andere Nein, aber er ist ihm Ă€hnlich. Er selbst aber sprach Ich bin’s. 10 Da fragten sie ihn Wie sind deine Augen aufgetan worden? 11 Er antwortete Der Mensch, der Jesus heißt, machte einen Brei und strich ihn auf meine Augen und sprach Geh zum Teich Siloah und wasche dich! Ich ging hin und wusch mich und wurde sehend. 12 Da fragten sie ihn Wo ist er? Er sprach Ich weiß es nicht. 13 Da fĂŒhrten sie den, der zuvor blind gewesen war, zu den PharisĂ€ern. 14 Es war aber Sabbat an dem Tag, als Jesus den Brei machte und seine Augen öffnete. 15 Da fragten ihn auch die PharisĂ€er, wie er sehend geworden wĂ€re. Er aber sprach zu ihnen Einen Brei legte er mir auf die Augen, und ich wusch mich und bin nun sehend. 16 Da sprachen einige der PharisĂ€er Dieser Mensch ist nicht von Gott, weil er den Sabbat nicht hĂ€lt. Andere aber sprachen Wie kann ein sĂŒndiger Mensch solche Zeichen tun? Und es entstand Zwietracht unter ihnen. 17 Da sprachen sie wieder zu dem Blinden Was sagst du von ihm, dass er deine Augen aufgetan hat? Er aber sprach Er ist ein Prophet. Joh 419 18 Nun glaubten die Juden nicht von ihm, dass er blind gewesen und sehend geworden war, bis sie die Eltern dessen riefen, der sehend geworden war, 19 und sie fragten sie und sprachen Ist das euer Sohn, von dem ihr sagt, er sei blind geboren? Wieso ist er nun sehend? 20 Da antworteten seine Eltern und sprachen Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde. 21 Aber wieso er nun sehend ist, wissen wir nicht, und wer ihm die Augen aufgetan hat, wissen wir auch nicht. Fragt ihn, er ist alt genug; lasst ihn fĂŒr sich selbst reden. 22 Das sagten seine Eltern, denn sie fĂŒrchteten sich vor den Juden. Denn die Juden hatten sich schon geeinigt Wenn jemand ihn als den Christus bekennt, der soll aus der Synagoge ausgestoßen werden. Joh 713; Joh 1242; Joh 162 23 Darum sprachen seine Eltern Er ist alt genug, fragt ihn selbst. 24 Da riefen sie noch einmal den Menschen, der blind gewesen war, und sprachen zu ihm Gib Gott die Ehre! Wir wissen, dass dieser Mensch ein SĂŒnder ist. 25 Er antwortete Ist er ein SĂŒnder? Das weiß ich nicht; eins aber weiß ich dass ich blind war und bin nun sehend. 26 Da fragten sie ihn Was hat er mit dir getan? Wie hat er deine Augen aufgetan? 27 Er antwortete ihnen Ich habe es euch schon gesagt, und ihr habt’s nicht gehört! Was wollt ihr’s abermals hören? Wollt ihr auch seine JĂŒnger werden? 28 Da schmĂ€hten sie ihn und sprachen Du bist sein JĂŒnger; wir aber sind Moses JĂŒnger. 29 Wir wissen, dass Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht. Ex 34; Ex 3434 30 Der Mensch antwortete und sprach zu ihnen Das ist verwunderlich, dass ihr nicht wisst, woher er ist; und er hat meine Augen aufgetan. 31 Wir wissen, dass Gott die SĂŒnder nicht erhört; sondern den, der gottesfĂŒrchtig ist und seinen Willen tut, den erhört er. Ps 6618; Pr 1529; Isa 115 32 Von Anbeginn der Welt an hat man nicht gehört, dass jemand einem Blindgeborenen die Augen aufgetan habe. 33 WĂ€re dieser nicht von Gott, er könnte nichts tun. 34 Sie antworteten und sprachen zu ihm Du bist ganz in SĂŒnden geboren und lehrst uns? Und sie stießen ihn hinaus. 35 Jesus hörte, dass sie ihn ausgestoßen hatten. Und als er ihn fand, fragte er Glaubst du an den Menschensohn? 36 Er antwortete und sprach Herr, wer ist’s, auf dass ich an ihn glaube? 37 Jesus sprach zu ihm Du hast ihn ja gesehen, und der mit dir redet, der ist’s. Joh 426 38 Er aber sprach Herr, ich glaube. Und er betete ihn an. 39 Und Jesus sprach Ich bin zum Gericht in diese Welt gekommen, auf dass die da nicht sehen, sehend werden, und die da sehen, blind werden. Mt 1311 40 Das hörten einige der PharisĂ€er, die bei ihm waren, und sprachen zu ihm Sind wir denn auch blind? 41 Jesus sprach zu ihnen WĂ€rt ihr blind, so hĂ€ttet ihr keine SĂŒnde; weil ihr aber sagt Wir sind sehend, bleibt eure SĂŒnde. Joh 1522

John5:6-9. 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?". 7 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me.". 8 Then Jesus said

BoksTemuan. 9:1 Waktu Yesus sedang lewat, Ia melihat seorang yang buta sejak lahirnya. 9:2 Murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya: "Rabi, s siapakah yang berbuat dosa, t orang ini u sendiri atau orang tuanya, v sehingga ia dilahirkan buta?" 9:3 Jawab Yesus: "Bukan dia dan bukan juga orang tuanya, tetapi karena pekerjaan-pekerjaan Allah harus ScjHQ.
  • n5c6scqah7.pages.dev/669
  • n5c6scqah7.pages.dev/546
  • n5c6scqah7.pages.dev/409
  • n5c6scqah7.pages.dev/160
  • n5c6scqah7.pages.dev/866
  • n5c6scqah7.pages.dev/231
  • n5c6scqah7.pages.dev/454
  • n5c6scqah7.pages.dev/572
  • n5c6scqah7.pages.dev/754
  • n5c6scqah7.pages.dev/654
  • n5c6scqah7.pages.dev/494
  • n5c6scqah7.pages.dev/637
  • n5c6scqah7.pages.dev/86
  • n5c6scqah7.pages.dev/522
  • n5c6scqah7.pages.dev/797
  • yohanes 9 1 7